決算短信(サマリー・添付資料)、決算説明会資料(プレゼンスクリプト含む)、株主総会招集通知、CG報告書、適時開示、任意開示、英語IRサイトなど、英文開示に関わるあらゆる文書にフル対応しています。
海外IR/PRの豊富な実務実績を有するIR金融専門の翻訳プロフェッショナル(CMA・MBA保有)が、直接翻訳または翻訳品質の最終監修を行います。IR/SR特有の専門用語や文体への的確な対応はもちろん、コーポレートガバナンスやESG・人的資本といった非財務情報に関する国際的な開示基準も網羅。貴社の経営戦略との論理的整合性や価値創造ストーリーを的確に捉えた英訳により、海外投資家やステークホルダーとの対話の質向上に貢献します。
料金は原文のワード数や文書の種類、ご希望の納期に応じて個別にお見積もりいたします。また、2回目以降のご依頼で、事前に構築した貴社専用の用語集や過去の翻訳データを活用できる場合は、重複部分の割引等により継続するほどコストを削減することが可能です。まずはお気軽にお見積もりをご依頼ください。